2025年2月27日 01:20修改
例句
1.这件事关系重大,我要和贱内商量后才能答复你。
2.贱内已经准备好了饭菜,你就留下来与我们一道用餐吧。
1. 谦称己妻。
引
1. 贱内有恙,敢烦一卜。
明
《琴心记·誓志题桥》
孙柚
2. 这舍亲姓鲍,是我的贱内的姑爷。
《儒林外史》第二八回
3. 丈夫叫“外子”,妻叫“贱内”。
《文艺杂著续辑·内外》
瞿秋白
拼音:jiàn nèi
词性:名词
解释:旧时对他人谦称自己的妻子,带有谦逊和尊重的意味。
例句:这位是我的贱内,她非常贤惠。
近义词:内人、拙荆
反义词:无
“贱内”是中国古代男性在社交场合中用来谦称自己妻子的词语。其中,“贱”是自谦之词,表示自己的地位低下或谦逊;“内”则指家庭内部,特指妻子。这个词的使用反映了古代社会中对家庭成员的谦逊称呼习惯,尤其是在正式场合或与外人交谈时,男性会使用这种谦辞来表示对对方的尊重。
“贱内”是古代汉语中对他人妻子的谦称,通常用于男性在社交场合中提及自己的妻子,以示谦卑和礼貌。在古代文献中,这种称呼常见于书信、对话或正式场合,尤其是在与上级、长辈或陌生人交流时使用。例如,在书信中,男性可能会写道“贱内近日安好”来表示对妻子的关心,同时体现出对收信人的尊重。此外,在一些官方文书中,也可能使用“贱内”来提及配偶,以符合当时的礼仪规范。需要注意的是,这种称呼在现代汉语中已较少使用,因其带有一定的贬义色彩。
“贱内”在现代汉语中已经很少使用。这个词是古代汉语中的一种谦辞,用于男性在提及自己的妻子时,表示自谦。现代汉语中,这种谦辞已经逐渐被更直接和通用的表达方式所取代,如”我妻子”或”我爱人”。因此,除非在特定的古装剧或文学作品中,”贱内”在日常生活和现代书面语中已经很少见。
“贱内”和“拙荆”都是古代汉语中对妻子的谦称,但它们在具体使用和含义上有一些细微差别。
贱内:这个词中的“贱”表示谦卑,意为“卑微的”,而“内”则指“内人”或“妻子”。因此,“贱内”是对自己妻子的谦称,强调自己的卑微和妻子的尊贵。
拙荆:这个词中的“拙”也表示谦卑,意为“拙劣的”,而“荆”原指一种植物,常用来比喻贫贱的妻子。因此,“拙荆”也是对妻子的谦称,但更强调妻子的朴素和家庭的贫贱。
总的来说,这两个词都是对妻子的谦称,但“贱内”更侧重于表达自己的卑微,而“拙荆”则更强调妻子的朴素和家庭的贫贱。
“贱内”在文学作品中通常是对自己妻子的谦称,带有自谦和尊重的意味。在古代社会,这种称呼反映了男性对妻子的谦逊态度,同时也体现了传统社会中的性别角色和家庭关系。在文学作品中,使用“贱内”这一称呼可能用来表现人物的谦逊性格、社会地位或家庭关系,有时也可能用来揭示人物的内心情感或社会背景。具体象征意义还需结合具体作品和上下文来理解。